Year In Review

Looks like another year has passed, so it’s a perfect time to look back on how my Japanese studies have progressed, and think about making some tweaks for the coming year. Last year, I decided that I wanted to focus more on extensive reading. While I initially planned to do this using the resource of chilren’s books known as EhonNavi, I very quickly came across another resource that I liked much better, the Pibo app. I did manage to stick to reading children’s books on Pibo throughout the year. I managed to read about every other day, on average. I also occasionally read articles from NHK Easy News, though I don’t like this resource so much because the majority of the articles are just so freaking boring. However, I didn’t read as much as I really planned to. I hope to increase my reading amount this year.

I also spent a good chunk of time both watching some Japanese shows on Netflix, as well as researching into how to extract the subtitles, and then using those subtitles to help studying a bit. I am proud that with the help of some others, we have finally managed to finally make it pretty easy to extract subtitles from any Netflix show. I admittedly haven’t actually used those subtitles a whole lot yet for studying, but that is something I want to focus on more in this coming year.

I’ve also continued doing daily anki reps, slowly continuing to add content from Common Japanese Collocations. I really want to finish this up in the coming year, because it still continues to be the most valuable resource for studying in Anki that I have come across.

I feel like I’m still just taking baby steps, but progress is progress. Here’s looking forward to another year of Japanese!

Netflix subtitle updates

I’ve got some additional cool news regarding Netflix subtitles!

First, I have ripped and performed OCR for a lot of additional subtitles, more than doubling the amount of subtitles available in the previous package. A link to download the subtitles is available in my original post that is located here.

Second, I have made some updates to the software used to perform the OCR. It is now SIGNIFICANTLY easier to use! Windows users can simply download and run the application, rather than having to mess around with installing python and various python packages, and fiddling around with a command line.

Some changes I have made include:

  • added graphical user interface
  • fixed issues with unicode file/folder names
  • it should output correct SRT files now
  • multiple languages are supported for OCR

A link to download the updated application is also in my original post regarding netflix subtitles.

NES/SNES Classic Manuals

If you are a fan of classic Nintendo games like I am, then you might be interested in reading the original game manuals in Japanese!

The SNES Classic was released today, and along with it Nintendo has posted up the original manuals for all of the games included on it, in multiple languages! And of course, the manuals from the NES Classic are all available as well. It can be a lot of fun to compare the Japanese manuals with the English versions as well!

NES/Famicom manuals

SNES/Super Famicom manuals

Language selection is in the Top-Right corner of the page.

Better method of getting subtitles from Netflix

My previous post on ripping Japanese subtitles from Netflix has been quite popular, although the method that I proposed was fairly limited and quite difficult to do. But thanks to user ahlawy who left a comment on my post, a much better method has been discovered, that only requires a web browser!

Update 11/05/2017: Thanks to another user by the name of TITHEN-FIRION, it is EVEN EASIER now.

I have updated my original guide to include this new method. So if you are interested in getting subtitles from Netflix, check it out!

anime-manga.jp Anki Decks

Some time ago, The Japan Foundation created a website to help Japanese students learn the type of Japanese that is often heard in anime and manga. While it’s got some decent content, I’ve rarely ever heard anyone mention the site. That’s probably because they stuck all of the content into a crappy flash application. You can’t view it on mobile, you can’t copy and paste text, you can’t resize it, you can’t do ANYTHING useful.

So, I dumped some of their content into Anki decks so that it would be possible to actually learn something from it. I have made a deck containing phrases, and a deck with grammar points. This is only a portion of the total content from the site, but I felt that these parts would probably be the most useful and work the best in a flashcard format.

The grammar deck in particular is a bit dense with all of the information available, but I thought it best to put too much info rather than too little. You can of course customize which fields appear on your cards, since Anki gives you complete flexibility to display the cards as you like.

One cool aspect about the site was that it has 8 different Japanese character archetypes who all speak differently. I have kept this aspect in the flashcards by indicating which character the card is for. There is also full audio, so you can hear the personal spin that each character puts on the phrases.

After studying the cards, there is still some cool stuff to go back on the website to do. For instance, they have several manga stories that you can read, which utilize all of the phrases and grammar.

Content difficulty is probably Upper Beginner – Intermediate. You should probably have at least a good command of JLPT N5 grammar before tackling these.

Grammar Deck

Phrase Deck (updated 5/3/17 to fix image links)

http://www.anime-manga.jp/